Marzo, 2010


25
Mar 10

Kanikosen en los blogs (I)

Os vamos a contar un secreto, citando al maestro William Goldman. Cuando le preguntaron por los ingredientes del éxito en una película, soltó un glorioso “Nobody knows nothing“, y se quedó tan tranquilo. Esto es: nadie sabe nada. Y esa es la pura verdad. Así que no podemos decir que ya sabíamos la buenísima repercusión que iba a tener el libro Kanikosen, de Takiji Kobayashi, entre los blogs literarios de este país. Pero sí os podemos contar lo que dicen del viaje al infierno de los marineros del Hakko Maru. Y esto es sólo la primera parte, porque se avecinan muchas reseñas más….

“Una novela que empieza con la frase Vamos hacia el infierno merece ser leída de inmediato. (…) El autor apenas deja un respiro desde el principio, cuando parten en el barco, hasta el final, en que se trama un motín. Kobayashi escribió esta novela en 1929 y hoy ha vuelto a convertirse en un best-seller para los jóvenes japoneses; supongo que para ellos simboliza la lucha contra el poder de las empresas, la eterna batalla de quienes trabajan mucho para que unos pocos se enriquezcan.”

Del blog Escrito en el viento (Link a la reseña completa)

“Con un estilo cercano y simple, dado que se narra desde la perspectiva de los prácticamente analfabetos obreros, Kobayashi nos acerca la realidad del proletariado. Sin florituras, sin concesiones y con un lenguaje que llega hasta lo grosero pero de una claridad e impacto que ya querrían para si muchas luminarias de las letras.”

Del blog Theskywaspink.com (Link a la reseña completa)

“Libro de la semana: Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi (Atico de los Libros). ”Vamos hacia el infierno”: esta lúcida frase es el punto de arranque de una pesadilla real. Kanikosen es la crónica de la brutalidad del capital contra los trabajadores, o de la angustiosa travesía de un buque factoría en las gélidas aguas de Kamchatka.”

Santi Hurtado, de la revista digital Altafidelidad.org (Link a la reseña completa)

“El primer libro editado por Ático de los Libros (…) en traducción directa del japonés. (…) En este libro se narra con crudeza el trato que reciben pescadores, obreros y estudiantes que trabajan en unas condiciones infrahumanas dentro de un pesquero que faena próximo a aguas rusas. (…) Con pocas palabras (poco más de 140 páginas) el autor consigue que sientas la suciedad que les rodea y la indefensión que sienten. Muy buen libro, aunque no apto para todos los públicos”

Del blog Kanashimi To, dedicado a la cultura japonesa (Link a la reseña completa)

Kanikosen es una novela clásica japonesa que ha experimentado un extraordinario resurgir a partir de enero de 2008 y que la ha llevado a vender más de 1.600.000 ejemplares en Japón. Ha dado lugar a lo que se conoce como el fenómeno Kanikosen por el cual los lectores que viven la presente crisis económica se identifican con los sufridos pescadores que protagonizan la novela.”

Del blog La librería de Javier (Link al comentario completo)


19
Mar 10

Nuestros libros en América Latina

Es un placer confirmaros que las novedades de Ático de los Libros van a ser distribuidas en América Latina por La Panoplia de Libros. Hallaréis más información en la página web de dicha distribuidora y también en su blog, dónde ya aparecen nuestros dos primeros libros, Kanikosen de Takiji Kobayashi y Mi tío Napoleón de Iraj Pezeshkzad. Igualmente, disponéis de los datos de contacto en el apartado “Distribución” de nuestro menú de inicio.

Estaremos en la buenísima compañía de sellos independientes como Libros del Asteroide, Alfama, El Acantilado, Bartleby Editores, Errata Naturae, Gadir, Impedimenta, Siruela, Edhasa, Pretextos o  Sajalín, por mencionar solamente unas pocas de las muchas y muy buenas editoriales distribuidas por La Panoplia de Libros. Estamos muy ilusionados ante la perspectiva de que nuestros libros lleguen a los lectores hispanos del otro lado del Atlántico, así que hemos querido compartir con vosotros esta noticia.


8
Mar 10

En librerías

Nieve en la terraza del Ático de los Libros

Llueva, nieve o caigan rayos y truenos, ¡hoy es un gran día! A partir del 8 de marzo, las novedades de Ático de los Libros van a repartirse por las librerías de toda España, y por fin Takiji Kobayashi e Iraj Pezeshkzad encontrarán a sus lectores en castellano.

Queremos que este blog sea punto de encuentro y de diálogo con todos los que, como nosotros, disfruten con nuestros libros. Así que cuando hayáis terminado de leerlos,  y tengáis ganas de contarnos lo que os ha parecido la terrible aventura del Hakko Maru, o las divertidas peripecias de la familia del Querido Tío Napoleón, ¡escribidnos! Nada nos gusta más que hablar de libros. Bueno sí: leerlos, y ahora, editarlos.

PS: ¡Y decidnos también dónde estábais durante la nevada!


3
Mar 10

El periodista, el historiador y la escritora

¿Qué tienen en común Christopher Hitchens, Henry Kamen y Azar Nafisi?

A primera vista, muy poco: Hitchens es un periodista de afilada lengua, polémico y radical, que expresa sus contundentes opiniones en artículos, entrevistas y libros. El último de ellos, Dios no es grande, era un visceral alegato en favor del ateísmo, dónde analizaba con precisión quirúrgica las principales religiones y defendía la opción de una vida laica.

Por su parte, Henry Kamen, historiador educado en Oxford,  es un especialista de la Historia de España. Pertenece a la Royal Historical Society y ha sido profesor en múltiples universidades. Actualmente es investigador del CSIC y es autor de varios libros, tanto académicos como dirigidos al gran público, que versan especialmente sobre el Siglo de Oro.

La escritora Azar Nafisi acaba de publicar Things I’ve Been Silent About, una historia sobre una joven iraní y su familia, enmarcada en un país desgarrado por la inestabilidad política. Sin embargo, fue su anterior libro, Leer “Lolita” en Teherán, el que le brindó reconocimiento mundial: estuvo más de cien semanas en la lista de libros más vendidos del New York Times, se tradujo a más de treinta idiomas y recibió prestigiosos galardones literarios. Es respetada tanto en su país de origen, Irán, como en el resto del mundo: estuvo en Oxford impartiendo una serie de conferencias sobre el papel de la literatura occidental en la cultura contemporánea iraní, y actualmente es profesora en la Escuela de Relaciones Internacionales de la Universidad Johns Hopkins.

¿Qué tienen pues en común un periodista ateo, un historiador británico y una escritora iraní?

Dejemos que hablen ellos:

“Les recomiendo que busquen la novela Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshkzad, y que la lean de principio a fin”, Christopher Hitchens.

“Es la novela sobre Irán más evocadora que se ha escrito”, Henry Kamen.

“Una gran novela, deliciosa y políticamente incorrecta”, Azar Nafisi

Tres figuras dispares, procedentes de campos del conocimiento distintos, unidos por un único libro: ¿y tú, qué opinas de Mi tío Napoleón? Podrás leer la novela a partir del 8 de marzo. ¡Esperamos vuestros comentarios!

Más información sobre Mi tío Napoleón

Más información sobre Iraj Pezeshkzad


1
Mar 10

El fenómeno Kanikosen arrasa en Francia

Está recién publicada la edición francesa de Kanikosen. El pesquero, de Takiji Kobayashi, y los medios se han hecho eco del fenómeno Kanikosen, es decir, la identificación por parte de los trabajadores jóvenes (y nosotros sospechamos que también los no tan jóvenes) con la narración de las desdichas y penurias de un grupo de marineros que faena en las duras aguas de Kamchatka, pescando y enlatando cangrejos. Las reseñas y comentarios de la prensa en nuestro vecino de los Pirineos son unánimes en calificar la novela de obra maestra. Ahí va una breve selección de los elogios que ha recibido el libro.

Le Monde califica la novela de “obra maestra”;  Les Lettres françaises escribe que es “una de las grandes obras de la literatura mundial”; Le Magazine Littéraire habla de “triunfal resurrección de un autor japonés”; Le Temps dice que se trata de “una novela fenómeno”; Gala lo considera “uno de los libros desconocidos que han cambiado el mundo”; La Messagerie Littéraire habla de “auténtica obra maestra literaria”; Le Point lo define como un “inquietante best seller”;  y Le Temps la califica también de “novela fenómeno”.

Seguro que os preguntaréis cuál ha sido la recepción de los medios en España para la edición en castellano. Pues bien, nos complace decir que por el momento, las perspectivas son muy positivas. Parece que Kanikosen conecta con eso tan difícil de definir, que a veces recibe el nombre de Zeitgeist, y en lenguaje patrio, el “espíritu del tiempo”: a los periodistas, reseñadores y personas vinculadas con los medios de comunicación les interesa muy mucho este “sastrecillo valiente”, como lo describía una noticia. Quizá porque en los tiempos actuales, más que nunca, hay que escuchar la voz del más débil, porque es la de todos.