Prensa


1
Jul 10

Pequeños editores, grandes libros

“Pequeños editores, grandes libros / Petits editors, grans llibres” es el nombre de una exposición itinerante sobre el gran microcosmos -cada vez mayor- de las pequeñas editoriales independientes surgidas en los últimos años, y de cómo su labor se traduce en grandes libros, literaria y artesanalmente hablando. Los organizadores de la exposición, el FAD (Foment del Disseny i les Arts Decoratives), tuvieron la gran idea de mantener la iniciativa y convertir la exposición en un evento en desarrollo, por lo que han ido añadiendo nuevas editoriales a la página web, a medida que su labor editorial las acercaba a la propuesta de “Pequeños editores, grandes libros”. Ayer nos enteramos de que Ático de los Libros ha sido incluido en la exposición virtual del FAD, cuyo desarrollo más inmediato tendrá lugar en Barcelona, el próximo mes de octubre, en el BookCamp de Kosmópolis 2010, una iniciativa fresca e interesante para debatir el alcance de los pequeños (grandes) editores.

Así, pues, queremos agradecer al FAD y a la organización de la exposición que nos hayan incluido en esta prestigiosa selección de editores, comunicar la buena noticia a nuestros lectores y señalar, como siempre, que la exquisita imagen de los libros de nuestra editorial tiene unos cómplices magníficos en nuestros diseñadores. A algunos ya los conocéis (en Facebook no nos cansamos de contarlo) y otros llegarán pronto con propuestas igualmente seductoras. ¡Hasta pronto!


17
Jun 10

Blurbs de las novedades (o qué han dicho los medios)

Aunque parezca que hemos titulado esta entrada con una onomatopeya propia de una mala digestión, los blurbs son la palabra inglesa que designa las reseñas, comentarios o citas elogiosas que hablan de los libros. Suelen incluirse en los catálogos para vender los derechos de traducción al extranjero, o en la misma faja del libro cuando éste se publica, o en sucesivas reimpresiones.

Como sabéis los que nos seguís por Facebook o Twitter, solemos comunicar rápidamente las reseñas que nos llegan sobre nuestras novedades, o las agrupamos en entradas de este blog, como hicimos con Kanikosen.

Así que esta entrada versa sobre lo que han dicho los medios sobre todos nuestros libros. En otros tiempos se decía la prensa, pero hoy incluimos tanto blogs como páginas de lectura en Facebook. ¡Lo importante es que les gustan los libros que publicamos! ¿Y porqué lo hacemos? Porque no viene nunca mal recordar lo bien que nos han tratado los medios de comunicación. Apenas llevamos unos meses publicando novedades, así que aprovechamos esta entrada para mirar atrás y decir: ¡gracias!

Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi

“Un estilo cercano (…) a John Steinbeck” Paula Corroto, diario Público.

“Precisión y realismo expresionista” Toni Iturbe, revista Qué Leer.

“El libro que consagró a Kobayashi” Anna Abella, diario El Periódico.

“Un auténtico lujo” Óscar López, programa Página 2

“Un prodigio de literatura artesanal” Sergi Bellver, BCN Week

“Imágenes sugerentes (…) una lectura llena de placer” Solodelibros.com

“Una obra maestra” José Antonio Muñoz, Revista de Letras

“Sorprende por su modernidad (…) y por su prosa memorable” Kiko Amat, Cultura/s de La Vanguardia

“Una joya” Blog El lector perdido

“Una rareza en el panorama editorial” Paloma Llaneza, Babelia de EL PAÍS

Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshkzad

“Una disparatada comedia (…) de sabiduría popular” Corto Cortés, blog EL PAÍS

“Un libro imprescindible” Antonio García Maldonado, La Opinión de Málaga

“Inteligente humor” Ramón Loureiro, La Voz de Galicia

“Una obra prohibida que se desvela como una entrañable historia de amor” ADN

“Una obra maestra de la literatura iraní”, Cultura/s La Vanguardia

“Como el Quijote, pero con una familia iraní” Programa 10contra1, Radio 90.2

“Una divertida novela (…) con una pareja comparable a Don Quijote y Sancho Panza” Lluis Vergés, Diari de Menorca

Zoo o cartas de no amor, de Viktor Shklovski

“Un regalo constante” Libertad Digital

“Un caleidoscopio de la vida cultural de Berlín de entreguerras” Solodelibros.com

“Ayer comencé, y casi he acabado, Zoo o cartas de no amor…” Blog Pandémica y Celeste

“La intensidad rusa (…) Amor ruso como el de Viktor Shklovski y Elsa Triolet en el Berlín de los 20″ Blog Mídeme en letras

Los 13 relojes, de James Thurber

“Escrito con estilo poético y cadencioso” Diari de Girona

“Ironía y magia en una atmósfera misteriosa (…) Una historia sugerente: cuento fantástico para el niño y fábula con sentidos ocultos para el adulto (…) Una obra intensa”, Paloma Torres, ABC Cultural

“La mejor obra de James Thurber traducida al español”, Diario de Las Palmas

“Puede que se lo compres a tu hijo, pero acabarás devorándolo tú”, José Angel Barrueco en el blog Escrito en el viento

“Un inconmensurable cuento para adultos, deslumbrante de imágenes y palabras”, El Mundo

“Deslumbrante, tierna e inocente historia sobre el bien y el mal”, Pompas de Papel en Radio Euskadi

Guía literaria de Roma

“Una obra muy apetecible (…) captura perfectamente el espíritu de la ciudad”, Papel en Blanco

“Un bellísimo cuaderno de viajes escrito por unos guías irrepetibles”, Encuentros de Lecturas

“El complemento ideal para una guía de viaje al uso (…) y el mejor viaje literario posible”, Cámara, papel y viaje

“Una idea estupenda (…) que permite visitar las ciudades a través de los ojos de los escritores que las visitaron”. Revista Narrador.es


25
May 10

Kanikosen en los blogs (II)

No damos abasto recogiendo reseñas de Kanikosen, ¡y qué contentos estamos! La segunda edición está ya en  librerías, y el circuito literario digital hierve de comentarios sobre la novela de Takiji Kobayashi. Desde los obvios paralelismos con la angustiosa situación del trabajador de hoy, hasta la necesaria llamada a no dejar que los derechos laborales queden arrollados por una crisis fabricada en los despachos del capitalismo salvaje. Escojan y lean. Kanikosen les saluda.

“Kanikosen. El pesquero” puede ser considerada una de las grandes obras de la literatura japonesa de principios del siglo XX. Su autor es Takiji Kobayashi un joven escritor fallecido antes de los treinta años tras una brutal paliza sufrida en un interrogatorio policial. (…)Imprescindible.

Del blog Desde las lindes del sur

“La versión japonesa de Las uvas de la ira o dicho al revés, Las uvas de la ira es la versión americana de Kanikosen. El pesquero, de Takiji Kobayashi editado por Ático de los Libros que es la editorial con más futuro de España. Lo digo yo. Pisan bien. Editan mejor. Ven. (…)”

Del blog Desóxido

“Considerado un clásico de la literatura japonesa y comparado con Las uvas de la ira, Kanikosen es también una obra escrita con la intención de defender los derechos del proletariado (…) Pero es algo más que un instrumento de defensa del proletariado. Por eso, podemos por un momento alejarnos de la denuncia social y disfrutar de una gran novela que relata con maestría la vida de los hombres de mar, sus miedos y anhelos, que nos atrapa desde la primera página e inevitablemente se convierte en un ejemplar indispensable en nuestra librería.”

Izaskun Gracia, en la revista digital Koult.es

“Un libro impactante (…) perfecto cuadro de la época prebélica en Japón, ayudará a entender lo que sucede en la postguerra y, nos hará reflexionar sobre lo que hacemos a la gente en China y otros países cuando compramos sus productos a las multinacionales. Duro y singular, escrito con un gran y joven talento que moriría torturado por la policía a los 29 años”

De la recomendación de la librería La Buena Vida

“En el caso [de Kobayashi] la economía verbal no desecha la finura perceptiva, logrando mantener un aire brumoso que envuelve la cubierta del barco y al mismo lector, sumergiéndolo en la dimensión alucinatoria de este viaje a la locura”

Del blog Tipos Infames

“¿Qué tiene de divertido embarcarse en un pesquero japonés hacia aguas rusas en medio de una tripulación con cuatrocientos perdedores a bordo? Pues seguramente bajo la visión de otro autor no tendría ningún atractivo pero Takiji Kobayashi, el escritor del proletariado, sabe qué quiere contar y cómo lo quiere contar. Lo puedes creer o no pero esta malsana aventura te apasionará. Publicada en 1929 por primera vez. Situada a miles de kilómetros de aquí. Con otra cultura completamente diferente a la nuestra. Reafirma el aforismo que indica que las historias locales son universales. Bravo por el señor Takiji Kobayashi, un joven que lamentablemente, a la temprana edad de 29 años, se convirtió en mártir por culpa de unos malditos dirigentes que no aceptaron nunca una negativa por respuesta. Y bravo por Ático de los libros por apostar por un clásico de esta envergadura. Nos alegramos enormemente que ya vayan por la 2ªedición. ¡Y que venga muchas más!”

Del blog 10 contra 1, reseña de R. Gamboa


25
Mar 10

Kanikosen en los blogs (I)

Os vamos a contar un secreto, citando al maestro William Goldman. Cuando le preguntaron por los ingredientes del éxito en una película, soltó un glorioso “Nobody knows nothing“, y se quedó tan tranquilo. Esto es: nadie sabe nada. Y esa es la pura verdad. Así que no podemos decir que ya sabíamos la buenísima repercusión que iba a tener el libro Kanikosen, de Takiji Kobayashi, entre los blogs literarios de este país. Pero sí os podemos contar lo que dicen del viaje al infierno de los marineros del Hakko Maru. Y esto es sólo la primera parte, porque se avecinan muchas reseñas más….

“Una novela que empieza con la frase Vamos hacia el infierno merece ser leída de inmediato. (…) El autor apenas deja un respiro desde el principio, cuando parten en el barco, hasta el final, en que se trama un motín. Kobayashi escribió esta novela en 1929 y hoy ha vuelto a convertirse en un best-seller para los jóvenes japoneses; supongo que para ellos simboliza la lucha contra el poder de las empresas, la eterna batalla de quienes trabajan mucho para que unos pocos se enriquezcan.”

Del blog Escrito en el viento (Link a la reseña completa)

“Con un estilo cercano y simple, dado que se narra desde la perspectiva de los prácticamente analfabetos obreros, Kobayashi nos acerca la realidad del proletariado. Sin florituras, sin concesiones y con un lenguaje que llega hasta lo grosero pero de una claridad e impacto que ya querrían para si muchas luminarias de las letras.”

Del blog Theskywaspink.com (Link a la reseña completa)

“Libro de la semana: Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi (Atico de los Libros). ”Vamos hacia el infierno”: esta lúcida frase es el punto de arranque de una pesadilla real. Kanikosen es la crónica de la brutalidad del capital contra los trabajadores, o de la angustiosa travesía de un buque factoría en las gélidas aguas de Kamchatka.”

Santi Hurtado, de la revista digital Altafidelidad.org (Link a la reseña completa)

“El primer libro editado por Ático de los Libros (…) en traducción directa del japonés. (…) En este libro se narra con crudeza el trato que reciben pescadores, obreros y estudiantes que trabajan en unas condiciones infrahumanas dentro de un pesquero que faena próximo a aguas rusas. (…) Con pocas palabras (poco más de 140 páginas) el autor consigue que sientas la suciedad que les rodea y la indefensión que sienten. Muy buen libro, aunque no apto para todos los públicos”

Del blog Kanashimi To, dedicado a la cultura japonesa (Link a la reseña completa)

Kanikosen es una novela clásica japonesa que ha experimentado un extraordinario resurgir a partir de enero de 2008 y que la ha llevado a vender más de 1.600.000 ejemplares en Japón. Ha dado lugar a lo que se conoce como el fenómeno Kanikosen por el cual los lectores que viven la presente crisis económica se identifican con los sufridos pescadores que protagonizan la novela.”

Del blog La librería de Javier (Link al comentario completo)


3
Mar 10

El periodista, el historiador y la escritora

¿Qué tienen en común Christopher Hitchens, Henry Kamen y Azar Nafisi?

A primera vista, muy poco: Hitchens es un periodista de afilada lengua, polémico y radical, que expresa sus contundentes opiniones en artículos, entrevistas y libros. El último de ellos, Dios no es grande, era un visceral alegato en favor del ateísmo, dónde analizaba con precisión quirúrgica las principales religiones y defendía la opción de una vida laica.

Por su parte, Henry Kamen, historiador educado en Oxford,  es un especialista de la Historia de España. Pertenece a la Royal Historical Society y ha sido profesor en múltiples universidades. Actualmente es investigador del CSIC y es autor de varios libros, tanto académicos como dirigidos al gran público, que versan especialmente sobre el Siglo de Oro.

La escritora Azar Nafisi acaba de publicar Things I’ve Been Silent About, una historia sobre una joven iraní y su familia, enmarcada en un país desgarrado por la inestabilidad política. Sin embargo, fue su anterior libro, Leer “Lolita” en Teherán, el que le brindó reconocimiento mundial: estuvo más de cien semanas en la lista de libros más vendidos del New York Times, se tradujo a más de treinta idiomas y recibió prestigiosos galardones literarios. Es respetada tanto en su país de origen, Irán, como en el resto del mundo: estuvo en Oxford impartiendo una serie de conferencias sobre el papel de la literatura occidental en la cultura contemporánea iraní, y actualmente es profesora en la Escuela de Relaciones Internacionales de la Universidad Johns Hopkins.

¿Qué tienen pues en común un periodista ateo, un historiador británico y una escritora iraní?

Dejemos que hablen ellos:

“Les recomiendo que busquen la novela Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshkzad, y que la lean de principio a fin”, Christopher Hitchens.

“Es la novela sobre Irán más evocadora que se ha escrito”, Henry Kamen.

“Una gran novela, deliciosa y políticamente incorrecta”, Azar Nafisi

Tres figuras dispares, procedentes de campos del conocimiento distintos, unidos por un único libro: ¿y tú, qué opinas de Mi tío Napoleón? Podrás leer la novela a partir del 8 de marzo. ¡Esperamos vuestros comentarios!

Más información sobre Mi tío Napoleón

Más información sobre Iraj Pezeshkzad