Posts Tagged: Iraj Pezeshkzad


4
Dic 11

El asalto a la embajada británica en Irán y “Mi tío Napoleón”

NapoleonOKbaja

El reciente asalto a la embajada británica en Irán nos lleva a pensar en Mi tío Napoleón, la novela del autor iraní Iraj Pezeshkzad. Sin duda es la novela más evocadora que se ha escrito sobre Irán en los últimos cien años y desde su publicación en castellano en Ático de los Libros, se la comparado con un Quijote moderno. El propio Pezeshkzad explicaba en una entrevista que «El personaje central de la novela, el tío Napoleón, ve escondida la mano del imperialismo británico detrás de cada acontecimiento que ha ocurrido en Irán hasta el reciente pasado. Por primera vez, la gente de Irán ha visto claramente el absurdo de esta creencia y ha podido reírse de ella. Hoy en día, en el lenguaje Farsi, la frase ‘Mi tío Napoleón’ se emplea en todas partes para indicar una creencia de que los complots británicos están detrás de todos los acontecimientos y va acompañada de burlas y risotadas».

La novela, que fue publicada en 1973 y se convirtió en la más vendida –y leída– de la historia del país, fue adaptada a una serie de televisión cuya audiencia en Irán sigue sin ser superada. Por desgracia, el gobierno de los ayatolás prohibió la novela en 1979 (hoy se vende bajo los mostradores, igual que circulaba la literatura prohibida en España en tiempos de la dictadura franquista), puesto que mostraba una sociedad iraní abierta y alejada del fundamentalismo religioso.

Lo más curioso es que, a pesar de haber prohibido la novela, el gobierno iraní parece decidido a darle la razón a Pezeshkzad y a mantener vivo el espíritu del tío Napoleón. Los jóvenes en las calles ya no creen en la fantasía de los demonios extranjeros y hace un año pusieron en aprietos al régimen, que pareció tambalearse y a punto de caer. A aquellas manifestaciones, que hoy han caído en el olvido y que ya nadie relaciona con la Primavera Árabe a pesar de que fueron su primera y más temprana manifestación, el gobierno iraní responde resucitando al tío Napoleón y culpando a los británicos, el poder colonial extranjero por antonomasia en la región, de los problemas que el propio gobierno iraní ha generado.

Es recomendable volver a leer Mi tío Napoleón, y no sólo porque es una novela divertida y tierna, no sólo porque su estilo entronca con Las mil y una noches y con Cervantes, sino porque en su sátira despiadada de la mentalidad cerrada y obsesiva del tío Napoleón, hoy constituye la mejor y más certera crítica a la mentalidad de la dictadura iraní.

 


19
Jul 11

Los buenos libros son para el verano (I)

Ante la pausa estival, cuando ya hemos cumplido más de un año desde el nacimiento de la editorial, queremos hacer una pausa para recordaros los libros de nuestro catálogo que nos gustaría que leyérais primero, si aún no conocéis nuestra editorial, o que podáis recomendar a vuestros amigos y conocidos si os piden consejo de lecturas para este verano. Por eso hemos titulado esta entrada “Los buenos libros son para el verano”.

Para los que siguen comprometidos también en vacaciones: Kanikosen, de Takiji Kobayashi (2ª edición ya a la venta). Fue nuestro primer libro, lo publicamos en marzo de 2010, y tuvimos la gran fortuna de que la historia de los marineros explotados del Hakko Maru, que pescan cangrejo y malviven en los mares de Kamchatka, conectara con los trabajadores españoles acuciados por las precarias condiciones laborales y la incipiente crisis. Del mismo autor, publicamos El camarada este pasado mes de febrero.

Para los que quieren reírse un buen rato: Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshzkad, también fue parte del lanzamiento de nuestra editorial. Se trata de un clásico de la literatura persa y el humor y ternura de su historia lo han convertido en uno de los libros de fondo indiscutibles de la editorial. Beryl Bainbridge, escritora fallecida en julio de 2010 y que ha recibido el prestigioso Premio Booker a título póstumo por el conjunto de su obra, es también una buenísima alternativa para una lectura fresca y ligera, entretenida y con un toque de humor negro británico. De ella hemos publicado La cena de los infieles y La excursión.

Para los que quieren viajar leyendo: Guía literaria de Roma es una recopilación de los recuerdos y diarios de viaje que los autores clásicos desde Estrabón hasta Henry James pasando por Stendhal o Voltaire han escrito sobre Roma. La mejor manera de viajar, o de no viajar, a la Ciudad Eterna.

Mañana, más recomendaciones :)


17
Jun 10

Blurbs de las novedades (o qué han dicho los medios)

Aunque parezca que hemos titulado esta entrada con una onomatopeya propia de una mala digestión, los blurbs son la palabra inglesa que designa las reseñas, comentarios o citas elogiosas que hablan de los libros. Suelen incluirse en los catálogos para vender los derechos de traducción al extranjero, o en la misma faja del libro cuando éste se publica, o en sucesivas reimpresiones.

Como sabéis los que nos seguís por Facebook o Twitter, solemos comunicar rápidamente las reseñas que nos llegan sobre nuestras novedades, o las agrupamos en entradas de este blog, como hicimos con Kanikosen.

Así que esta entrada versa sobre lo que han dicho los medios sobre todos nuestros libros. En otros tiempos se decía la prensa, pero hoy incluimos tanto blogs como páginas de lectura en Facebook. ¡Lo importante es que les gustan los libros que publicamos! ¿Y porqué lo hacemos? Porque no viene nunca mal recordar lo bien que nos han tratado los medios de comunicación. Apenas llevamos unos meses publicando novedades, así que aprovechamos esta entrada para mirar atrás y decir: ¡gracias!

Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi

“Un estilo cercano (…) a John Steinbeck” Paula Corroto, diario Público.

“Precisión y realismo expresionista” Toni Iturbe, revista Qué Leer.

“El libro que consagró a Kobayashi” Anna Abella, diario El Periódico.

“Un auténtico lujo” Óscar López, programa Página 2

“Un prodigio de literatura artesanal” Sergi Bellver, BCN Week

“Imágenes sugerentes (…) una lectura llena de placer” Solodelibros.com

“Una obra maestra” José Antonio Muñoz, Revista de Letras

“Sorprende por su modernidad (…) y por su prosa memorable” Kiko Amat, Cultura/s de La Vanguardia

“Una joya” Blog El lector perdido

“Una rareza en el panorama editorial” Paloma Llaneza, Babelia de EL PAÍS

Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshkzad

“Una disparatada comedia (…) de sabiduría popular” Corto Cortés, blog EL PAÍS

“Un libro imprescindible” Antonio García Maldonado, La Opinión de Málaga

“Inteligente humor” Ramón Loureiro, La Voz de Galicia

“Una obra prohibida que se desvela como una entrañable historia de amor” ADN

“Una obra maestra de la literatura iraní”, Cultura/s La Vanguardia

“Como el Quijote, pero con una familia iraní” Programa 10contra1, Radio 90.2

“Una divertida novela (…) con una pareja comparable a Don Quijote y Sancho Panza” Lluis Vergés, Diari de Menorca

Zoo o cartas de no amor, de Viktor Shklovski

“Un regalo constante” Libertad Digital

“Un caleidoscopio de la vida cultural de Berlín de entreguerras” Solodelibros.com

“Ayer comencé, y casi he acabado, Zoo o cartas de no amor…” Blog Pandémica y Celeste

“La intensidad rusa (…) Amor ruso como el de Viktor Shklovski y Elsa Triolet en el Berlín de los 20″ Blog Mídeme en letras

Los 13 relojes, de James Thurber

“Escrito con estilo poético y cadencioso” Diari de Girona

“Ironía y magia en una atmósfera misteriosa (…) Una historia sugerente: cuento fantástico para el niño y fábula con sentidos ocultos para el adulto (…) Una obra intensa”, Paloma Torres, ABC Cultural

“La mejor obra de James Thurber traducida al español”, Diario de Las Palmas

“Puede que se lo compres a tu hijo, pero acabarás devorándolo tú”, José Angel Barrueco en el blog Escrito en el viento

“Un inconmensurable cuento para adultos, deslumbrante de imágenes y palabras”, El Mundo

“Deslumbrante, tierna e inocente historia sobre el bien y el mal”, Pompas de Papel en Radio Euskadi

Guía literaria de Roma

“Una obra muy apetecible (…) captura perfectamente el espíritu de la ciudad”, Papel en Blanco

“Un bellísimo cuaderno de viajes escrito por unos guías irrepetibles”, Encuentros de Lecturas

“El complemento ideal para una guía de viaje al uso (…) y el mejor viaje literario posible”, Cámara, papel y viaje

“Una idea estupenda (…) que permite visitar las ciudades a través de los ojos de los escritores que las visitaron”. Revista Narrador.es


6
Jun 10

En la Feria del Libro de Madrid

Como sabéis, esta página es el punto de encuentro de lectores de Ático de los Libros, y también podéis encontrarnos en Facebook y Twitter (AticoLibros). Desde hace varios días, tanto aquí como en nuestras otras páginas, nos estáis preguntando en qué caseta visitarnos en la Feria del Libro de Madrid. Pues bien, en esta convocatoria, al ser nuestro primer año en el Gremio de Editores, no disponemos de caseta propia, por normativa de la Feria. ¡Pero eso no quiere decir que nuestros libros no estén presentes! Las novedades que hemos publicado este mes de mayo en Ático de los Libros, Los 13 relojes de James Thurber con prólogo de Neil Gaiman (y no, lo sentimos, no estará firmando en la Feria :) y Zoo o cartas de no amor de Viktor Shklovski están disponibles en las casetas de nuestros distribuidores (274-275-276 del Grupo Machado) así como en las mejores librerías de la Feria. Y si os habéis perdido Kanikosen de Takiji Kobayashi, o la deliciosa comedia de Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshkzad,  que fueron nuestras novedades del pasado mes de marzo, no lo dudéis: ¡esta es vuestra ocasión! Os deseamos una feliz feria, que el sol sea benevolente y que disfrutéis con el paseo.


22
Abr 10

Nuestro primer Sant Jordi

Mañana en Barcelona la gente saldrá a la calle, y será por una buena razón: para pasear entre libros.  Ático de los Libros también cerrará sus oficinas por unas horas y se dedicará a recorrer las calles de la ciudad por este Sant Jordi, y lo haremos con un espíritu especial, porque es nuestro primer Día del Libro como editores independientes.

Y aunque quizá es pronto, pensamos que es buena ocasión para hacer un breve balance. A pesar de que llevamos muchos años trabajando entre libros, ya podemos afirmar que a tenor de lo que han sido los últimos meses -trabajo, horas y horas, energía e ilusión- y los resultados de ese esfuerzo, celebraremos la Diada felices porque Kanikosen, nuestro primer libro publicado, ya va por su segunda edición -que tiene visos de agotarse pronto- y ha conseguido la repercusión en medios que creemos merece  su autor, Takiji Kobayashi, asesinado por sus ideas en defensa de los derechos de los trabajadores. En Ático de los Libros creemos en la fuerza de una historia bien contada, y Kanikosen rezuma poderío narrativo, pero si además despierta conciencias, pues mucho mejor.

Como nos gusta reír casi tanto como editar buenos libros, estamos orgullosos de haber publicado Mi tío Napoleón, del diplomático iraní Iraj Pezeshkzad, una historia tierna y divertida con personajes que nos recordaron a Don Quijote y Sancho Panza: lo escogimos porque el humor no sabe de fronteras y los regímenes dictatoriales temen a la risa. O dicho de otro modo, nuestra ideología es la libertad, acompañada de una buena carcajada.

Felices estamos también porque la recepción de los lectores, y en particular de los usuarios de nuestras redes sociales ha sido abrumadora: en menos de un mes de funcionamiento, nuestra página en Facebook cuenta con más de 2.000 amigos activos (actualmente tenemos un sorteo en marcha en el que os invitamos a participar), que nos envían a diario sus comentarios y apreciaciones, las cuales valoramos muchísimo. No nos gusta hablar en negativo, por lo que diremos lo siguiente: la mejor manera de que una empresa (en este caso, una editorial) saque partido de las redes sociales es utilizándolas cada día, de verdad, y creyendo en ellas. Nuestra cuenta en Twitter tiene actualmente más de cien seguidores, y aunque estamos lejos de los mastodónticos números del magnífico Stephen Fry (que sobrepasa el medio millón), entendemos que a Jeeves le quiera más gente. Nosotros también.

Los lectores han votado, y no solamente comprando nuestros libros (que también): en La Vanguardia, la encuesta digital para escoger al libro de ficción de Sant Jordi 2010 ha seleccionado Kanikosen, valorando quizá el fenómeno editorial que representa la recuperación de un clásico de 1929 en plena crisis del capitalismo salvaje. En cualquier caso, y vistos los cinco títulos que acompañan a Kanikosen, estamos sonrojados y agradecidos por un resultado que interpretamos como un voto de confianza a nuestro catálogo.

Procuraremos seguir trabajando en esta línea, y prueba de ello son nuestras próximas novedades, que se imprimen esta semana: son las magníficas Zoo o cartas de no amor, de Viktor Shklovski, y Los 13 relojes, de James Thurber. Disponéis de más información en nuestra página, y en las próximas semanas seguiremos contándoos porqué nos parecen libros sublimes :)

¡Que paséis feliz Sant Jordi! Nos vemos en la librería.


8
Mar 10

En librerías

Nieve en la terraza del Ático de los Libros

Llueva, nieve o caigan rayos y truenos, ¡hoy es un gran día! A partir del 8 de marzo, las novedades de Ático de los Libros van a repartirse por las librerías de toda España, y por fin Takiji Kobayashi e Iraj Pezeshkzad encontrarán a sus lectores en castellano.

Queremos que este blog sea punto de encuentro y de diálogo con todos los que, como nosotros, disfruten con nuestros libros. Así que cuando hayáis terminado de leerlos,  y tengáis ganas de contarnos lo que os ha parecido la terrible aventura del Hakko Maru, o las divertidas peripecias de la familia del Querido Tío Napoleón, ¡escribidnos! Nada nos gusta más que hablar de libros. Bueno sí: leerlos, y ahora, editarlos.

PS: ¡Y decidnos también dónde estábais durante la nevada!


3
Mar 10

El periodista, el historiador y la escritora

¿Qué tienen en común Christopher Hitchens, Henry Kamen y Azar Nafisi?

A primera vista, muy poco: Hitchens es un periodista de afilada lengua, polémico y radical, que expresa sus contundentes opiniones en artículos, entrevistas y libros. El último de ellos, Dios no es grande, era un visceral alegato en favor del ateísmo, dónde analizaba con precisión quirúrgica las principales religiones y defendía la opción de una vida laica.

Por su parte, Henry Kamen, historiador educado en Oxford,  es un especialista de la Historia de España. Pertenece a la Royal Historical Society y ha sido profesor en múltiples universidades. Actualmente es investigador del CSIC y es autor de varios libros, tanto académicos como dirigidos al gran público, que versan especialmente sobre el Siglo de Oro.

La escritora Azar Nafisi acaba de publicar Things I’ve Been Silent About, una historia sobre una joven iraní y su familia, enmarcada en un país desgarrado por la inestabilidad política. Sin embargo, fue su anterior libro, Leer “Lolita” en Teherán, el que le brindó reconocimiento mundial: estuvo más de cien semanas en la lista de libros más vendidos del New York Times, se tradujo a más de treinta idiomas y recibió prestigiosos galardones literarios. Es respetada tanto en su país de origen, Irán, como en el resto del mundo: estuvo en Oxford impartiendo una serie de conferencias sobre el papel de la literatura occidental en la cultura contemporánea iraní, y actualmente es profesora en la Escuela de Relaciones Internacionales de la Universidad Johns Hopkins.

¿Qué tienen pues en común un periodista ateo, un historiador británico y una escritora iraní?

Dejemos que hablen ellos:

“Les recomiendo que busquen la novela Mi tío Napoleón, de Iraj Pezeshkzad, y que la lean de principio a fin”, Christopher Hitchens.

“Es la novela sobre Irán más evocadora que se ha escrito”, Henry Kamen.

“Una gran novela, deliciosa y políticamente incorrecta”, Azar Nafisi

Tres figuras dispares, procedentes de campos del conocimiento distintos, unidos por un único libro: ¿y tú, qué opinas de Mi tío Napoleón? Podrás leer la novela a partir del 8 de marzo. ¡Esperamos vuestros comentarios!

Más información sobre Mi tío Napoleón

Más información sobre Iraj Pezeshkzad


14
Feb 10

Irán es la foto del año

Una fotografía de las protestas de Teherán ha sido la ganadora del World Press Photo 2009. El trabajo de Pietro Masturzo, fotógrafo italiano, fue elegido entre las más de 100.000 imágenes presentadas al concurso. La imagen de unas mujeres gritando “Allah akbar” (Dios es grande), desde la soledad de una azotea de noche, en el marco de las manifestaciones del pueblo iraní contra el régimen de Ahmadineyad es elocuente: las mujeres, presas en una azotea anónima, contra la noche de un régimen opresor. La comunidad internacional es consciente de la situación explosiva que se vive en Irán desde que el régimen reprimió las protestas de la población el pasado mes de junio. Ahora, por añadidura, y sabedores de que las nuevas tecnologías de la información pueden representar la diferencia entre la revolución y la permanencia del régimen, el gobierno de Irán anunció hace unos días el cierre de Gmail y la instauración de un servicio de correo electrónico nacional.

Contra la intransigencia de unos dirigentes que son capaces de conducir a su país al borde del abismo -pues del enfrentamiento más o menos abierto de Irán con EE.UU. quizá se derive una penosa intervención militar que nadie desea-, desde aquí os animamos a conocer a una población cuyo pasado reciente es muy distinto. En efecto, empujad las puertas del mundo de Iraj Pezeshkzad y veréis un país cálido, divertido y sensual: si la literatura es un reflejo de la sociedad, entonces en Mi tío Napoleón descubriréis el humor cercano de personas que se ríen de una mujer barbuda, jóvenes que se enamoran  perdidamente a los trece años (¿es que hay otra forma, cuando se es adolescente?), hombres mujeriegos y mujeres de vida alegre… En suma, lo que jamás nos imaginaríamos al escuchar las durísimas noticias que proceden hoy de Irán. Quizá así entenderemos mejor las ansias de libertad de un pueblo sofocado por los herederos de la rígida revolución islámica de 1979.

> Ver ficha del libro: Mi tío Napoleón
> Más información sobre Iraj Pezeshkzad


5
Feb 10

¡Que vienen los ingleses!

Irán es cuna de una de las civilizaciones más antiguas, aunque también conflictivas, y un país orgulloso de su pasado e identidad. Seguramente será una sorpresa para muchos saber que no siempre esta identidad respondió a la ley chií que hoy predomina en la República Islámica de Irán. La antigua Persia está llena de momentos deslumbrantes y terribles: desde el código de Hammurabi hasta la dura ocupación colonial que sufrió en el siglo XX. Fruto de esta última etapa, los persas desarrollaron una fuerte aversión al Imperio Británico.

Precisamente en esa aversión radica el motor cómico de Mi tío Napoleón.

El narrador, un muchacho de trece años, se enamora de su prima Layli. Todo los miembros de la familia viven en casas contiguas alrededor de un mismo jardín pero el día a día está marcado por la figura tiránica de el Querido Tío Napoleón, el patriarca obsesionado por la figura de conquistador francés,  un anciano cascarrabias a quien toda la familia teme.

Un incidente enfrenta al padre de nuestro narrador y al cabeza de familia con lo que no harán sino dificultar la relación del joven enamorado con su adorada Layli.

El delirante patriarca vive en su propio mundo imaginario como si fuera un Quijote persa. Reafirmado por Mash Qasem, su sirviente y Sancho Panza particular;  el tío Napoleón es la personificación de esa creencia nacional sobre la constante conspiración del Imperio Británico para acabar con Irán.

Desde la publicación de la novela en 1973 se ha acuñado la expresión “Mi tío Napoleón” como reflejo de esa paranoia persa ante la permanente amenaza británica.

En la novela se retrata a una sociedad iraní alejada del cliché islamista actual. Los personajes son libres, beben, blasfeman y los enredos sexuales están a la orden del día. No es de extrañar que tras la revolución de 1979, el libro fuera prohibido por el Ayatolah y, junto a él, la serie de televisión que había inspirado. Fue el programa de televisión más popular en Irán y es considerada por muchos la madre de la comedia televisiva contemporánea del país.

> Ver ficha del libro: Mi tío Napoleón
> Más información sobre Iraj Pezeshkzad