Posts Tagged: Kanikosen


25
May 10

Kanikosen en los blogs (II)

No damos abasto recogiendo reseñas de Kanikosen, ¡y qué contentos estamos! La segunda edición está ya en  librerías, y el circuito literario digital hierve de comentarios sobre la novela de Takiji Kobayashi. Desde los obvios paralelismos con la angustiosa situación del trabajador de hoy, hasta la necesaria llamada a no dejar que los derechos laborales queden arrollados por una crisis fabricada en los despachos del capitalismo salvaje. Escojan y lean. Kanikosen les saluda.

“Kanikosen. El pesquero” puede ser considerada una de las grandes obras de la literatura japonesa de principios del siglo XX. Su autor es Takiji Kobayashi un joven escritor fallecido antes de los treinta años tras una brutal paliza sufrida en un interrogatorio policial. (…)Imprescindible.

Del blog Desde las lindes del sur

“La versión japonesa de Las uvas de la ira o dicho al revés, Las uvas de la ira es la versión americana de Kanikosen. El pesquero, de Takiji Kobayashi editado por Ático de los Libros que es la editorial con más futuro de España. Lo digo yo. Pisan bien. Editan mejor. Ven. (…)”

Del blog Desóxido

“Considerado un clásico de la literatura japonesa y comparado con Las uvas de la ira, Kanikosen es también una obra escrita con la intención de defender los derechos del proletariado (…) Pero es algo más que un instrumento de defensa del proletariado. Por eso, podemos por un momento alejarnos de la denuncia social y disfrutar de una gran novela que relata con maestría la vida de los hombres de mar, sus miedos y anhelos, que nos atrapa desde la primera página e inevitablemente se convierte en un ejemplar indispensable en nuestra librería.”

Izaskun Gracia, en la revista digital Koult.es

“Un libro impactante (…) perfecto cuadro de la época prebélica en Japón, ayudará a entender lo que sucede en la postguerra y, nos hará reflexionar sobre lo que hacemos a la gente en China y otros países cuando compramos sus productos a las multinacionales. Duro y singular, escrito con un gran y joven talento que moriría torturado por la policía a los 29 años”

De la recomendación de la librería La Buena Vida

“En el caso [de Kobayashi] la economía verbal no desecha la finura perceptiva, logrando mantener un aire brumoso que envuelve la cubierta del barco y al mismo lector, sumergiéndolo en la dimensión alucinatoria de este viaje a la locura”

Del blog Tipos Infames

“¿Qué tiene de divertido embarcarse en un pesquero japonés hacia aguas rusas en medio de una tripulación con cuatrocientos perdedores a bordo? Pues seguramente bajo la visión de otro autor no tendría ningún atractivo pero Takiji Kobayashi, el escritor del proletariado, sabe qué quiere contar y cómo lo quiere contar. Lo puedes creer o no pero esta malsana aventura te apasionará. Publicada en 1929 por primera vez. Situada a miles de kilómetros de aquí. Con otra cultura completamente diferente a la nuestra. Reafirma el aforismo que indica que las historias locales son universales. Bravo por el señor Takiji Kobayashi, un joven que lamentablemente, a la temprana edad de 29 años, se convirtió en mártir por culpa de unos malditos dirigentes que no aceptaron nunca una negativa por respuesta. Y bravo por Ático de los libros por apostar por un clásico de esta envergadura. Nos alegramos enormemente que ya vayan por la 2ªedición. ¡Y que venga muchas más!”

Del blog 10 contra 1, reseña de R. Gamboa


22
Abr 10

Nuestro primer Sant Jordi

Mañana en Barcelona la gente saldrá a la calle, y será por una buena razón: para pasear entre libros.  Ático de los Libros también cerrará sus oficinas por unas horas y se dedicará a recorrer las calles de la ciudad por este Sant Jordi, y lo haremos con un espíritu especial, porque es nuestro primer Día del Libro como editores independientes.

Y aunque quizá es pronto, pensamos que es buena ocasión para hacer un breve balance. A pesar de que llevamos muchos años trabajando entre libros, ya podemos afirmar que a tenor de lo que han sido los últimos meses -trabajo, horas y horas, energía e ilusión- y los resultados de ese esfuerzo, celebraremos la Diada felices porque Kanikosen, nuestro primer libro publicado, ya va por su segunda edición -que tiene visos de agotarse pronto- y ha conseguido la repercusión en medios que creemos merece  su autor, Takiji Kobayashi, asesinado por sus ideas en defensa de los derechos de los trabajadores. En Ático de los Libros creemos en la fuerza de una historia bien contada, y Kanikosen rezuma poderío narrativo, pero si además despierta conciencias, pues mucho mejor.

Como nos gusta reír casi tanto como editar buenos libros, estamos orgullosos de haber publicado Mi tío Napoleón, del diplomático iraní Iraj Pezeshkzad, una historia tierna y divertida con personajes que nos recordaron a Don Quijote y Sancho Panza: lo escogimos porque el humor no sabe de fronteras y los regímenes dictatoriales temen a la risa. O dicho de otro modo, nuestra ideología es la libertad, acompañada de una buena carcajada.

Felices estamos también porque la recepción de los lectores, y en particular de los usuarios de nuestras redes sociales ha sido abrumadora: en menos de un mes de funcionamiento, nuestra página en Facebook cuenta con más de 2.000 amigos activos (actualmente tenemos un sorteo en marcha en el que os invitamos a participar), que nos envían a diario sus comentarios y apreciaciones, las cuales valoramos muchísimo. No nos gusta hablar en negativo, por lo que diremos lo siguiente: la mejor manera de que una empresa (en este caso, una editorial) saque partido de las redes sociales es utilizándolas cada día, de verdad, y creyendo en ellas. Nuestra cuenta en Twitter tiene actualmente más de cien seguidores, y aunque estamos lejos de los mastodónticos números del magnífico Stephen Fry (que sobrepasa el medio millón), entendemos que a Jeeves le quiera más gente. Nosotros también.

Los lectores han votado, y no solamente comprando nuestros libros (que también): en La Vanguardia, la encuesta digital para escoger al libro de ficción de Sant Jordi 2010 ha seleccionado Kanikosen, valorando quizá el fenómeno editorial que representa la recuperación de un clásico de 1929 en plena crisis del capitalismo salvaje. En cualquier caso, y vistos los cinco títulos que acompañan a Kanikosen, estamos sonrojados y agradecidos por un resultado que interpretamos como un voto de confianza a nuestro catálogo.

Procuraremos seguir trabajando en esta línea, y prueba de ello son nuestras próximas novedades, que se imprimen esta semana: son las magníficas Zoo o cartas de no amor, de Viktor Shklovski, y Los 13 relojes, de James Thurber. Disponéis de más información en nuestra página, y en las próximas semanas seguiremos contándoos porqué nos parecen libros sublimes :)

¡Que paséis feliz Sant Jordi! Nos vemos en la librería.


12
Abr 10

La reedición de “Kanikosen”, ya en librerías

¡Ya está aquí! Después de la buenísima acogida que Kanikosen ha tenido en medios de comunicación, tanto escritos como digitales (ver la sección de Noticias de esta web), por fin ha llegado la segunda edición del libro de Takiji Kobayashi. Así pues, durante esta semana, nuestros distribuidores podrán servir todos los pedidos pendientes de librerías.

Los que nos seguís en Facebook y Twitter sabéis que desde antes de Semana Santa hemos estado trabajando para preparar esta reedición, con el fin de tenerla lista para las semanas previas a Sant Jordi, que es una fecha clave en el calendario editorial. En concreto, nuestros seguidores en FB nos plantearon algunas preguntas con respecto a la diferencia entre una reedición, una reimpresión, o cuál es el número de la tirada media de ejemplares en España. A continuación, trataremos de responder a estas preguntas.

Para ello, acudimos en primer lugar a la socorrida RAE, que nos informa de lo siguiente: una reedición de un libro es, valga la redundancia, una nueva edición; mientras que una reimpresión consiste en el conjunto de ejemplares reimpresos a la vez. ¿Aclaro esto las dudas? Creemos que tal vez vale la pena complementarlas con nuestra experiencia. Cuando se hace una nueva edición de un libro, es porque se han producido cambios o correcciones sustanciales que alteran el contenido del texto inicialmente editado. En cambio, una reimpresión es el acto mecánico de volver a imprimir el mismo texto anterior.

¿Por qué hablamos pues de reedición o nueva edición de Kanikosen? Pues porque a pesar de que hay una diferencia de matiz entre ambos términos, en el lenguaje habitual del negocio editorial se habla de “reediciones” o “nuevas ediciones”, sobre todo para las novedades.

En cuanto a las preguntas sobre el momento en que decidimos reeditar, la respuesta en nuestro caso es muy sencilla: como buenos y pequeños editores, nuestra obligación es estar muy atentos para que los libreros siempre dispongan de ejemplares de nuestros libros. Así, con el apoyo y el consejo de nuestros distribuidores, que cuentan con una larga experiencia en el sector, decidimos que había llegado el momento de reeditar Kanikosen cuando corríamos el riesgo de no tener ejemplares para atender los pedidos. Creemos que en los libros de largo recorrido, la decisión de reeditar es un voto de confianza en dos direcciones: primero, porque creemos que los lectores seguirán interesados por el libro más allá del momento de impacto inicial, y segundo, porque nuestra vocación como editores es seguir manteniendo nuestros títulos en catálogo durante largo tiempo.

Esperamos haber atendido algunas de vuestras dudas. ¡Y ahora, disfrutad con nosotros de nuestra primera reedición!


25
Mar 10

Kanikosen en los blogs (I)

Os vamos a contar un secreto, citando al maestro William Goldman. Cuando le preguntaron por los ingredientes del éxito en una película, soltó un glorioso “Nobody knows nothing“, y se quedó tan tranquilo. Esto es: nadie sabe nada. Y esa es la pura verdad. Así que no podemos decir que ya sabíamos la buenísima repercusión que iba a tener el libro Kanikosen, de Takiji Kobayashi, entre los blogs literarios de este país. Pero sí os podemos contar lo que dicen del viaje al infierno de los marineros del Hakko Maru. Y esto es sólo la primera parte, porque se avecinan muchas reseñas más….

“Una novela que empieza con la frase Vamos hacia el infierno merece ser leída de inmediato. (…) El autor apenas deja un respiro desde el principio, cuando parten en el barco, hasta el final, en que se trama un motín. Kobayashi escribió esta novela en 1929 y hoy ha vuelto a convertirse en un best-seller para los jóvenes japoneses; supongo que para ellos simboliza la lucha contra el poder de las empresas, la eterna batalla de quienes trabajan mucho para que unos pocos se enriquezcan.”

Del blog Escrito en el viento (Link a la reseña completa)

“Con un estilo cercano y simple, dado que se narra desde la perspectiva de los prácticamente analfabetos obreros, Kobayashi nos acerca la realidad del proletariado. Sin florituras, sin concesiones y con un lenguaje que llega hasta lo grosero pero de una claridad e impacto que ya querrían para si muchas luminarias de las letras.”

Del blog Theskywaspink.com (Link a la reseña completa)

“Libro de la semana: Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi (Atico de los Libros). ”Vamos hacia el infierno”: esta lúcida frase es el punto de arranque de una pesadilla real. Kanikosen es la crónica de la brutalidad del capital contra los trabajadores, o de la angustiosa travesía de un buque factoría en las gélidas aguas de Kamchatka.”

Santi Hurtado, de la revista digital Altafidelidad.org (Link a la reseña completa)

“El primer libro editado por Ático de los Libros (…) en traducción directa del japonés. (…) En este libro se narra con crudeza el trato que reciben pescadores, obreros y estudiantes que trabajan en unas condiciones infrahumanas dentro de un pesquero que faena próximo a aguas rusas. (…) Con pocas palabras (poco más de 140 páginas) el autor consigue que sientas la suciedad que les rodea y la indefensión que sienten. Muy buen libro, aunque no apto para todos los públicos”

Del blog Kanashimi To, dedicado a la cultura japonesa (Link a la reseña completa)

Kanikosen es una novela clásica japonesa que ha experimentado un extraordinario resurgir a partir de enero de 2008 y que la ha llevado a vender más de 1.600.000 ejemplares en Japón. Ha dado lugar a lo que se conoce como el fenómeno Kanikosen por el cual los lectores que viven la presente crisis económica se identifican con los sufridos pescadores que protagonizan la novela.”

Del blog La librería de Javier (Link al comentario completo)


8
Mar 10

En librerías

Nieve en la terraza del Ático de los Libros

Llueva, nieve o caigan rayos y truenos, ¡hoy es un gran día! A partir del 8 de marzo, las novedades de Ático de los Libros van a repartirse por las librerías de toda España, y por fin Takiji Kobayashi e Iraj Pezeshkzad encontrarán a sus lectores en castellano.

Queremos que este blog sea punto de encuentro y de diálogo con todos los que, como nosotros, disfruten con nuestros libros. Así que cuando hayáis terminado de leerlos,  y tengáis ganas de contarnos lo que os ha parecido la terrible aventura del Hakko Maru, o las divertidas peripecias de la familia del Querido Tío Napoleón, ¡escribidnos! Nada nos gusta más que hablar de libros. Bueno sí: leerlos, y ahora, editarlos.

PS: ¡Y decidnos también dónde estábais durante la nevada!


1
Mar 10

El fenómeno Kanikosen arrasa en Francia

Está recién publicada la edición francesa de Kanikosen. El pesquero, de Takiji Kobayashi, y los medios se han hecho eco del fenómeno Kanikosen, es decir, la identificación por parte de los trabajadores jóvenes (y nosotros sospechamos que también los no tan jóvenes) con la narración de las desdichas y penurias de un grupo de marineros que faena en las duras aguas de Kamchatka, pescando y enlatando cangrejos. Las reseñas y comentarios de la prensa en nuestro vecino de los Pirineos son unánimes en calificar la novela de obra maestra. Ahí va una breve selección de los elogios que ha recibido el libro.

Le Monde califica la novela de “obra maestra”;  Les Lettres françaises escribe que es “una de las grandes obras de la literatura mundial”; Le Magazine Littéraire habla de “triunfal resurrección de un autor japonés”; Le Temps dice que se trata de “una novela fenómeno”; Gala lo considera “uno de los libros desconocidos que han cambiado el mundo”; La Messagerie Littéraire habla de “auténtica obra maestra literaria”; Le Point lo define como un “inquietante best seller”;  y Le Temps la califica también de “novela fenómeno”.

Seguro que os preguntaréis cuál ha sido la recepción de los medios en España para la edición en castellano. Pues bien, nos complace decir que por el momento, las perspectivas son muy positivas. Parece que Kanikosen conecta con eso tan difícil de definir, que a veces recibe el nombre de Zeitgeist, y en lenguaje patrio, el “espíritu del tiempo”: a los periodistas, reseñadores y personas vinculadas con los medios de comunicación les interesa muy mucho este “sastrecillo valiente”, como lo describía una noticia. Quizá porque en los tiempos actuales, más que nunca, hay que escuchar la voz del más débil, porque es la de todos.


17
Feb 10

Kanikosen en la Berlinale

La película Kanikosen, dirigida por Hiroyuki Tanaka (director japonés también conocido como Sabu), se ha estrenado esta pasada semana en la Berlinale. Esta adaptación de la novela escrita en 1929 por Takiji Kobayashi es la segunda (se hizo una 1953) y se planteó a raíz del tremendo éxito de ventas que el clásico experimentó en Japón en 2008, con más de un millón de ejemplares, y que dió lugar al “fenómeno Kanikosen”. Los jóvenes japoneses, atrapados en trabajos temporales mal pagados y con escasas perspectivas de futuro, se vieron reflejados en la historia de unos marineros y pescadores de cangrejos explotados y maltratados por un durísimo patrón, mientras faenan en las frías aguas de Kamchatka.

A raíz del éxito de la novela, se encargó una nueva adaptación al director Sabu  al que los aficionados al cine asiático quizá recuerden por The Postman Blues y Drive. Su estilo se ha calificado como si Jacques Tati escribiera los guiones de las películas de Fritz Lang. No cabe duda que el director, que se ha encargado de adaptar personalmente el guión de Kanikosen, ha sabido plasmar con su estilo surrealista la odisea de los marineros del Hakko Maru. ¡Y esperemos que pronto pueda estrenarse en España! Así tendremos la ocasión de comparar la fuerza de la novela con la adaptación de Sabu, que no dejará de sorprendernos.

> Ver ficha del libro: Kanikosen. El pesquero
> Más información sobre Takiji Kobayashi


10
Feb 10

Takiji Kobayashi, asesinado por la policía imperial japonesa

El escritor japonés Takiji Kobayashi, autor de Kanikosen. El Pesquero colaboraba de forma clandestina con el Partido Comunista japonés. A pesar de su juventud había sido encarcelado varias veces y poco más de un año antes de su muerte logró escapar de una redada policial en su casa. Pero el mediodía del 21 de febrero de 1933 no tuvo tanta suerte y fue arrestado mientras andaba por la calle. Pocas horas más tarde moría como resultado de la tortura a la que había sido sometido en comisaría.

En el momento de su arresto forcejeó con la policía y estuvo a punto de escapar pero finalmente no pudo resistirse y lo encerraron en un calabozo en el que le aplicaron el  tercer grado. Lo amenazaron, coaccionaron y torturaron física y mentalmente. Según cuentan los testimonios de la época, no confesó una palabra ni divulgó un solo nombre. Finalmente cayó inconsciente y, como narran aquellas crónicas, “la muerte le rescató del infierno”.

La policía trasladó el cadáver a un hospital donde consiguieron un falso certificado de defunción en el que se declaraba que Kobayashi era un paciente habitual que sufría una enfermedad cardíaca que fue la causante de su muerte. Nadie creyó en el montaje policial. La madre de Kobayashi solicitó un entierro no religioso acorde con la ideología del escritor. Cuando vio el cadáver, horrorizada por las heridas que resultaron de la tortura, se dirigió a los policías allí presentes y les dijo que nunca creería que había fallecido por causas naturales.

Se llegaron a tomar fotografías del cadáver, en dónde se distinguían claramente las terribles heridas. En la frente, se detectaba la marca de un hierro candente. Alrededor del cuello había morados, causados por una fina y afilada cuerda. En las muñecas, una de las cuales estaba rota, quedaban las marcas de las esposas. Toda la espalda estaba abrasada y desde las rodillas hasta las ingles, la carne estaba hinchada y púrpura a causa de las hemorragias internas.

Sus compañeros y camaradas organizaron un gran funeral de trabajadores y campesinos para honrarle. Escogieron la fecha del 15 de marzo, quinto aniversario del primer gran arresto de simpatizantes comunistas, unahistoria que Takiji Kobayashi había glosado en uno de sus relatos.

Familiares y amigos junto al cadáver de Takiji Kobayashi
Familiares y amigos junto al cadáver de Takiji Kobayashi

Takiji Kobayashi tenía solamente treinta años en el momento de su muerte aunque su reputación literaria ya estaba consolidada, debido a la sensación que causó su relato Kanikosen, que fue comparado con La Jungla de Upton Sinclair.

> Ver ficha del libro: Kanikosen. El pesquero.
> Más información sobre Takiji Kobayashi


6
Feb 10

El fenómeno Kanikosen

¿Puede una novela de literatura proletaria japonesa, publicada hace más de ochenta años, convertirse en un libro de culto para la juventud actual? La respuesta, es el fenómeno Kanikosen.

La novela de Takiji Kobayashi fue publicada en 1929 pero no fue hasta 2008 cuando llegó el éxito de ese texto incendiario y reivindicativo. Una reedición casual del libro se convirtió, de manera casi inmediata, en el “best seller sorpresa del año”. En menos de un año vendió más de 600.000 ejemplares y ya superado el millón, se publicó una  edición manga y se puso en marcha el rodaje de una nueva versión cinematográfica (remake de la que ya se había filmado en 1953).

Ante semejante respuesta de los lectores, desde la prensa se comenzó a analizar y debatir el fenómeno Kanikosen.

La novela es un relato de aventuras que se inspira en hechos reales. Se trata de la crónica de la brutalidad de los patronos contra los trabajadores de un buque factoría que faena en las gélidas aguas de Kamchatka. Los hombres que forman la tripulación viven y trabajan en condiciones extremas, soportando un frío polar y los maltratos constantes de los capataces. El patrón les tortura, les veja e insulta y más de uno acaba siendo un cadáver flotando entre los témpanos. El descontento y la puesta en común de sus terribles experiencias les conducen poco a poco hacia una misma dirección: la rebelión.

El ambiente y las terribles condiciones de la tripulación de Kanikosen han hecho que la juventud japonesa, asfixiada por el estrés, los contratos temporales, los bajos salarios y el miedo al despido, se identifique plenamente con los protagonistas de esta épica historia. El término Kanikosen ha trascendido de las páginas del libro para convertirse en un símbolo que refleja la incertidumbre sobre el futuro y la desilusión con el capitalismo más salvaje.

Kanikosen es ya un símbolo internacional de protesta y de lucha contra los poderes establecidos. Un aventura épica que nos recuerda que luchar merece la pena.

> Ver la ficha del libro: Kanikosen. El pesquero
> Más información sobre Tajiki Kobayashi