Posts Tagged: Literatura


20
Dic 11

¿Juegan los bancos con el dinero de los demás?

En días como hoy, en que el frío corta la piel y araña los ojos, apetece tomar el té y leer un libro para acompañar una mañana de aire londinense. Después de ver en los periódicos los temas de actualidad elegimos un título: El dinero de los demás, de Justin Cartwright. Un libro inteligente contado en voz baja y con un tono irónico que resulta irresistible. Un libro inglés escrito por un sudafricano.

El dinero de los demás habla de los apuros del banco londinense Tubal & Co. y de las tretas de Julian Trevelyan-Tubal, presidente del banco, para camuflar sus errores y sortear la catástrofe. Debido a esta situación Artair MacLeod, artista de provincias, deja de recibir una pensión vitalicia que le otorgaba el banco; contándolo a una joven periodista que ha perdido su empleo fijo por la crisis y trabaja de free-lance desencadena una trama de imprevisibles consecuencias.

El nuevo presidente del gobierno ha recibido ya presiones por parte de los bancos para que  gobierne según los criterios de la economía de mercado. Una persona de la familia real, exdeportista de élite con aspecto de lord inglés, juega al Monopoly con el dinero público al frente de una fundación sin ánimo de lucro. La crisis continúa haciendo estragos entre la generación mejor preparada por el sistema educativo y peor tratada por el mercado laboral. No sabemos si la realidad supera a la ficción, pero estamos seguros de que hace falta un buen narrador para contarlo: nos quedamos con Justin Cartwright, que en su libro, El dinero de los demás, ha sabido penetrar en esa realidad y explicárnosla magistralmente. Así lo ha visto la crítica anglosajona: “Cartwright refleja el espíritu de su tiempo en el humor acerado de sus novelas. El dinero de los demás se lee rápido, golpea duro y suena a verdad” (The Independent).


19
Dic 11

¿Leer a la luz de la luna?

Nocturno frontal

La semana pasada recibimos con mucha alegría en el Ático de los Libros la visita de James Attlee, autor de Nocturno, un libro que recoge sus experiencias al viajar por todo el mundo en busca de la luz de la luna.

Por su acento profundamente inglés, pulido desde su infancia en la ciudad de Oxford, donde reside, o su figura estilizada, uno no imaginaria en él al aventurero que viajó por Japón, Francia, Italia y el desierto de Nevada y Arizona para experimentar la luna como la habían experimentado los humanos durante milenios antes de la llegada de la luz eléctrica.

Igual que en James Attlee hay mucho más de lo que parece a primera vista, en Nocturno hay mucho más que un mero libro de viajes. O, mejor dicho, hay dos libros de viajes en uno. El primero habla de los viajes físicos, de los vuelos en avión, los paseos por el desierto y los encuentros a la luz de la luna. El segundo libro es un viaje por el arte, y nos muestra como la luna ha sido fundamental en novelas, obras de teatro, poemas y pinturas desde el mismísimo inicio del arte.

Estos días en que el frío parece haber venido de golpe, apetece recogerse en un sillón, taparse con una manta, y leer… ¿a la luz de la luna?


4
Dic 11

El asalto a la embajada británica en Irán y “Mi tío Napoleón”

NapoleonOKbaja

El reciente asalto a la embajada británica en Irán nos lleva a pensar en Mi tío Napoleón, la novela del autor iraní Iraj Pezeshkzad. Sin duda es la novela más evocadora que se ha escrito sobre Irán en los últimos cien años y desde su publicación en castellano en Ático de los Libros, se la comparado con un Quijote moderno. El propio Pezeshkzad explicaba en una entrevista que «El personaje central de la novela, el tío Napoleón, ve escondida la mano del imperialismo británico detrás de cada acontecimiento que ha ocurrido en Irán hasta el reciente pasado. Por primera vez, la gente de Irán ha visto claramente el absurdo de esta creencia y ha podido reírse de ella. Hoy en día, en el lenguaje Farsi, la frase ‘Mi tío Napoleón’ se emplea en todas partes para indicar una creencia de que los complots británicos están detrás de todos los acontecimientos y va acompañada de burlas y risotadas».

La novela, que fue publicada en 1973 y se convirtió en la más vendida –y leída– de la historia del país, fue adaptada a una serie de televisión cuya audiencia en Irán sigue sin ser superada. Por desgracia, el gobierno de los ayatolás prohibió la novela en 1979 (hoy se vende bajo los mostradores, igual que circulaba la literatura prohibida en España en tiempos de la dictadura franquista), puesto que mostraba una sociedad iraní abierta y alejada del fundamentalismo religioso.

Lo más curioso es que, a pesar de haber prohibido la novela, el gobierno iraní parece decidido a darle la razón a Pezeshkzad y a mantener vivo el espíritu del tío Napoleón. Los jóvenes en las calles ya no creen en la fantasía de los demonios extranjeros y hace un año pusieron en aprietos al régimen, que pareció tambalearse y a punto de caer. A aquellas manifestaciones, que hoy han caído en el olvido y que ya nadie relaciona con la Primavera Árabe a pesar de que fueron su primera y más temprana manifestación, el gobierno iraní responde resucitando al tío Napoleón y culpando a los británicos, el poder colonial extranjero por antonomasia en la región, de los problemas que el propio gobierno iraní ha generado.

Es recomendable volver a leer Mi tío Napoleón, y no sólo porque es una novela divertida y tierna, no sólo porque su estilo entronca con Las mil y una noches y con Cervantes, sino porque en su sátira despiadada de la mentalidad cerrada y obsesiva del tío Napoleón, hoy constituye la mejor y más certera crítica a la mentalidad de la dictadura iraní.

 


25
Mar 10

Kanikosen en los blogs (I)

Os vamos a contar un secreto, citando al maestro William Goldman. Cuando le preguntaron por los ingredientes del éxito en una película, soltó un glorioso “Nobody knows nothing“, y se quedó tan tranquilo. Esto es: nadie sabe nada. Y esa es la pura verdad. Así que no podemos decir que ya sabíamos la buenísima repercusión que iba a tener el libro Kanikosen, de Takiji Kobayashi, entre los blogs literarios de este país. Pero sí os podemos contar lo que dicen del viaje al infierno de los marineros del Hakko Maru. Y esto es sólo la primera parte, porque se avecinan muchas reseñas más….

“Una novela que empieza con la frase Vamos hacia el infierno merece ser leída de inmediato. (…) El autor apenas deja un respiro desde el principio, cuando parten en el barco, hasta el final, en que se trama un motín. Kobayashi escribió esta novela en 1929 y hoy ha vuelto a convertirse en un best-seller para los jóvenes japoneses; supongo que para ellos simboliza la lucha contra el poder de las empresas, la eterna batalla de quienes trabajan mucho para que unos pocos se enriquezcan.”

Del blog Escrito en el viento (Link a la reseña completa)

“Con un estilo cercano y simple, dado que se narra desde la perspectiva de los prácticamente analfabetos obreros, Kobayashi nos acerca la realidad del proletariado. Sin florituras, sin concesiones y con un lenguaje que llega hasta lo grosero pero de una claridad e impacto que ya querrían para si muchas luminarias de las letras.”

Del blog Theskywaspink.com (Link a la reseña completa)

“Libro de la semana: Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi (Atico de los Libros). ”Vamos hacia el infierno”: esta lúcida frase es el punto de arranque de una pesadilla real. Kanikosen es la crónica de la brutalidad del capital contra los trabajadores, o de la angustiosa travesía de un buque factoría en las gélidas aguas de Kamchatka.”

Santi Hurtado, de la revista digital Altafidelidad.org (Link a la reseña completa)

“El primer libro editado por Ático de los Libros (…) en traducción directa del japonés. (…) En este libro se narra con crudeza el trato que reciben pescadores, obreros y estudiantes que trabajan en unas condiciones infrahumanas dentro de un pesquero que faena próximo a aguas rusas. (…) Con pocas palabras (poco más de 140 páginas) el autor consigue que sientas la suciedad que les rodea y la indefensión que sienten. Muy buen libro, aunque no apto para todos los públicos”

Del blog Kanashimi To, dedicado a la cultura japonesa (Link a la reseña completa)

Kanikosen es una novela clásica japonesa que ha experimentado un extraordinario resurgir a partir de enero de 2008 y que la ha llevado a vender más de 1.600.000 ejemplares en Japón. Ha dado lugar a lo que se conoce como el fenómeno Kanikosen por el cual los lectores que viven la presente crisis económica se identifican con los sufridos pescadores que protagonizan la novela.”

Del blog La librería de Javier (Link al comentario completo)