Posts Tagged: Takiji Kobayashi


12
Abr 10

La reedición de “Kanikosen”, ya en librerías

¡Ya está aquí! Después de la buenísima acogida que Kanikosen ha tenido en medios de comunicación, tanto escritos como digitales (ver la sección de Noticias de esta web), por fin ha llegado la segunda edición del libro de Takiji Kobayashi. Así pues, durante esta semana, nuestros distribuidores podrán servir todos los pedidos pendientes de librerías.

Los que nos seguís en Facebook y Twitter sabéis que desde antes de Semana Santa hemos estado trabajando para preparar esta reedición, con el fin de tenerla lista para las semanas previas a Sant Jordi, que es una fecha clave en el calendario editorial. En concreto, nuestros seguidores en FB nos plantearon algunas preguntas con respecto a la diferencia entre una reedición, una reimpresión, o cuál es el número de la tirada media de ejemplares en España. A continuación, trataremos de responder a estas preguntas.

Para ello, acudimos en primer lugar a la socorrida RAE, que nos informa de lo siguiente: una reedición de un libro es, valga la redundancia, una nueva edición; mientras que una reimpresión consiste en el conjunto de ejemplares reimpresos a la vez. ¿Aclaro esto las dudas? Creemos que tal vez vale la pena complementarlas con nuestra experiencia. Cuando se hace una nueva edición de un libro, es porque se han producido cambios o correcciones sustanciales que alteran el contenido del texto inicialmente editado. En cambio, una reimpresión es el acto mecánico de volver a imprimir el mismo texto anterior.

¿Por qué hablamos pues de reedición o nueva edición de Kanikosen? Pues porque a pesar de que hay una diferencia de matiz entre ambos términos, en el lenguaje habitual del negocio editorial se habla de “reediciones” o “nuevas ediciones”, sobre todo para las novedades.

En cuanto a las preguntas sobre el momento en que decidimos reeditar, la respuesta en nuestro caso es muy sencilla: como buenos y pequeños editores, nuestra obligación es estar muy atentos para que los libreros siempre dispongan de ejemplares de nuestros libros. Así, con el apoyo y el consejo de nuestros distribuidores, que cuentan con una larga experiencia en el sector, decidimos que había llegado el momento de reeditar Kanikosen cuando corríamos el riesgo de no tener ejemplares para atender los pedidos. Creemos que en los libros de largo recorrido, la decisión de reeditar es un voto de confianza en dos direcciones: primero, porque creemos que los lectores seguirán interesados por el libro más allá del momento de impacto inicial, y segundo, porque nuestra vocación como editores es seguir manteniendo nuestros títulos en catálogo durante largo tiempo.

Esperamos haber atendido algunas de vuestras dudas. ¡Y ahora, disfrutad con nosotros de nuestra primera reedición!


25
Mar 10

Kanikosen en los blogs (I)

Os vamos a contar un secreto, citando al maestro William Goldman. Cuando le preguntaron por los ingredientes del éxito en una película, soltó un glorioso “Nobody knows nothing“, y se quedó tan tranquilo. Esto es: nadie sabe nada. Y esa es la pura verdad. Así que no podemos decir que ya sabíamos la buenísima repercusión que iba a tener el libro Kanikosen, de Takiji Kobayashi, entre los blogs literarios de este país. Pero sí os podemos contar lo que dicen del viaje al infierno de los marineros del Hakko Maru. Y esto es sólo la primera parte, porque se avecinan muchas reseñas más….

“Una novela que empieza con la frase Vamos hacia el infierno merece ser leída de inmediato. (…) El autor apenas deja un respiro desde el principio, cuando parten en el barco, hasta el final, en que se trama un motín. Kobayashi escribió esta novela en 1929 y hoy ha vuelto a convertirse en un best-seller para los jóvenes japoneses; supongo que para ellos simboliza la lucha contra el poder de las empresas, la eterna batalla de quienes trabajan mucho para que unos pocos se enriquezcan.”

Del blog Escrito en el viento (Link a la reseña completa)

“Con un estilo cercano y simple, dado que se narra desde la perspectiva de los prácticamente analfabetos obreros, Kobayashi nos acerca la realidad del proletariado. Sin florituras, sin concesiones y con un lenguaje que llega hasta lo grosero pero de una claridad e impacto que ya querrían para si muchas luminarias de las letras.”

Del blog Theskywaspink.com (Link a la reseña completa)

“Libro de la semana: Kanikosen. El Pesquero, de Takiji Kobayashi (Atico de los Libros). ”Vamos hacia el infierno”: esta lúcida frase es el punto de arranque de una pesadilla real. Kanikosen es la crónica de la brutalidad del capital contra los trabajadores, o de la angustiosa travesía de un buque factoría en las gélidas aguas de Kamchatka.”

Santi Hurtado, de la revista digital Altafidelidad.org (Link a la reseña completa)

“El primer libro editado por Ático de los Libros (…) en traducción directa del japonés. (…) En este libro se narra con crudeza el trato que reciben pescadores, obreros y estudiantes que trabajan en unas condiciones infrahumanas dentro de un pesquero que faena próximo a aguas rusas. (…) Con pocas palabras (poco más de 140 páginas) el autor consigue que sientas la suciedad que les rodea y la indefensión que sienten. Muy buen libro, aunque no apto para todos los públicos”

Del blog Kanashimi To, dedicado a la cultura japonesa (Link a la reseña completa)

Kanikosen es una novela clásica japonesa que ha experimentado un extraordinario resurgir a partir de enero de 2008 y que la ha llevado a vender más de 1.600.000 ejemplares en Japón. Ha dado lugar a lo que se conoce como el fenómeno Kanikosen por el cual los lectores que viven la presente crisis económica se identifican con los sufridos pescadores que protagonizan la novela.”

Del blog La librería de Javier (Link al comentario completo)


1
Mar 10

El fenómeno Kanikosen arrasa en Francia

Está recién publicada la edición francesa de Kanikosen. El pesquero, de Takiji Kobayashi, y los medios se han hecho eco del fenómeno Kanikosen, es decir, la identificación por parte de los trabajadores jóvenes (y nosotros sospechamos que también los no tan jóvenes) con la narración de las desdichas y penurias de un grupo de marineros que faena en las duras aguas de Kamchatka, pescando y enlatando cangrejos. Las reseñas y comentarios de la prensa en nuestro vecino de los Pirineos son unánimes en calificar la novela de obra maestra. Ahí va una breve selección de los elogios que ha recibido el libro.

Le Monde califica la novela de “obra maestra”;  Les Lettres françaises escribe que es “una de las grandes obras de la literatura mundial”; Le Magazine Littéraire habla de “triunfal resurrección de un autor japonés”; Le Temps dice que se trata de “una novela fenómeno”; Gala lo considera “uno de los libros desconocidos que han cambiado el mundo”; La Messagerie Littéraire habla de “auténtica obra maestra literaria”; Le Point lo define como un “inquietante best seller”;  y Le Temps la califica también de “novela fenómeno”.

Seguro que os preguntaréis cuál ha sido la recepción de los medios en España para la edición en castellano. Pues bien, nos complace decir que por el momento, las perspectivas son muy positivas. Parece que Kanikosen conecta con eso tan difícil de definir, que a veces recibe el nombre de Zeitgeist, y en lenguaje patrio, el “espíritu del tiempo”: a los periodistas, reseñadores y personas vinculadas con los medios de comunicación les interesa muy mucho este “sastrecillo valiente”, como lo describía una noticia. Quizá porque en los tiempos actuales, más que nunca, hay que escuchar la voz del más débil, porque es la de todos.


17
Feb 10

Kanikosen en la Berlinale

La película Kanikosen, dirigida por Hiroyuki Tanaka (director japonés también conocido como Sabu), se ha estrenado esta pasada semana en la Berlinale. Esta adaptación de la novela escrita en 1929 por Takiji Kobayashi es la segunda (se hizo una 1953) y se planteó a raíz del tremendo éxito de ventas que el clásico experimentó en Japón en 2008, con más de un millón de ejemplares, y que dió lugar al “fenómeno Kanikosen”. Los jóvenes japoneses, atrapados en trabajos temporales mal pagados y con escasas perspectivas de futuro, se vieron reflejados en la historia de unos marineros y pescadores de cangrejos explotados y maltratados por un durísimo patrón, mientras faenan en las frías aguas de Kamchatka.

A raíz del éxito de la novela, se encargó una nueva adaptación al director Sabu  al que los aficionados al cine asiático quizá recuerden por The Postman Blues y Drive. Su estilo se ha calificado como si Jacques Tati escribiera los guiones de las películas de Fritz Lang. No cabe duda que el director, que se ha encargado de adaptar personalmente el guión de Kanikosen, ha sabido plasmar con su estilo surrealista la odisea de los marineros del Hakko Maru. ¡Y esperemos que pronto pueda estrenarse en España! Así tendremos la ocasión de comparar la fuerza de la novela con la adaptación de Sabu, que no dejará de sorprendernos.

> Ver ficha del libro: Kanikosen. El pesquero
> Más información sobre Takiji Kobayashi


6
Feb 10

El fenómeno Kanikosen

¿Puede una novela de literatura proletaria japonesa, publicada hace más de ochenta años, convertirse en un libro de culto para la juventud actual? La respuesta, es el fenómeno Kanikosen.

La novela de Takiji Kobayashi fue publicada en 1929 pero no fue hasta 2008 cuando llegó el éxito de ese texto incendiario y reivindicativo. Una reedición casual del libro se convirtió, de manera casi inmediata, en el “best seller sorpresa del año”. En menos de un año vendió más de 600.000 ejemplares y ya superado el millón, se publicó una  edición manga y se puso en marcha el rodaje de una nueva versión cinematográfica (remake de la que ya se había filmado en 1953).

Ante semejante respuesta de los lectores, desde la prensa se comenzó a analizar y debatir el fenómeno Kanikosen.

La novela es un relato de aventuras que se inspira en hechos reales. Se trata de la crónica de la brutalidad de los patronos contra los trabajadores de un buque factoría que faena en las gélidas aguas de Kamchatka. Los hombres que forman la tripulación viven y trabajan en condiciones extremas, soportando un frío polar y los maltratos constantes de los capataces. El patrón les tortura, les veja e insulta y más de uno acaba siendo un cadáver flotando entre los témpanos. El descontento y la puesta en común de sus terribles experiencias les conducen poco a poco hacia una misma dirección: la rebelión.

El ambiente y las terribles condiciones de la tripulación de Kanikosen han hecho que la juventud japonesa, asfixiada por el estrés, los contratos temporales, los bajos salarios y el miedo al despido, se identifique plenamente con los protagonistas de esta épica historia. El término Kanikosen ha trascendido de las páginas del libro para convertirse en un símbolo que refleja la incertidumbre sobre el futuro y la desilusión con el capitalismo más salvaje.

Kanikosen es ya un símbolo internacional de protesta y de lucha contra los poderes establecidos. Un aventura épica que nos recuerda que luchar merece la pena.

> Ver la ficha del libro: Kanikosen. El pesquero
> Más información sobre Tajiki Kobayashi